TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 08:32:50 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十冊 No. 2061《宋高僧傳》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập sách No. 2061《Tống Cao Tăng Truyện 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.26 (UTF-8) 普及版,完成日期:2007/10/21 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.26 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2007/10/21 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 50, No. 2061 宋高僧傳 # Taisho Tripitaka Vol. 50, No. 2061 Tống Cao Tăng Truyện # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.26 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/10/21 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.26 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/10/21 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 2061   No. 2061   進高僧傳表   tiến/tấn cao tăng truyền biểu     端拱元年十月日左街天壽寺     đoan củng nguyên niên thập nguyệt nhật tả nhai Thiên thọ tự     通慧大師賜紫臣僧贊寧上表     thông tuệ Đại sư tứ tử Thần tăng tán ninh thượng biểu 臣僧贊寧等言。自太平興國七年。 Thần tăng tán ninh đẳng ngôn 。tự thái bình hưng quốc thất niên 。 伏奉勅旨。俾修高僧傳與新譯經同入藏者。 phục phụng sắc chỉ 。tỉ tu cao tăng truyền dữ tân dịch Kinh đồng nhập tạng giả 。 臣等遐求事跡博採碑文。今已撰集成三十卷。 Thần đẳng hà cầu sự tích bác thải bi văn 。kim dĩ soạn tập thành tam thập quyển 。 謹詣闕庭進上。益琅函而更廣。 cẩn nghệ khuyết đình tiến/tấn thượng 。ích lang hàm nhi cánh quảng 。 延玉曆以彌長。臣等誠憂誠恐兢惕之至。 duyên ngọc lịch dĩ di trường/trưởng 。Thần đẳng thành ưu thành khủng căng dịch chi chí 。 臣等聞渾儀之外別有釋天。法海之中多生僧寶。 Thần đẳng văn hồn nghi chi ngoại biệt hữu thích Thiên 。pháp hải chi trung đa sanh tăng bảo 。 釋天可則。阿難記事而載言。僧寶堪稱。 thích Thiên khả tức 。A-nan kí sự nhi tái ngôn 。tăng bảo kham xưng 。 慧皎為篇而作傳。猗歟我佛號大遍知。 tuệ kiểu vi/vì/vị thiên nhi tác truyền 。y dư ngã Phật hiệu Đại biến tri 。 知教法之無依。委帝王之有力。當二千載之後。 tri giáo pháp chi vô y 。ủy đế Vương chi hữu lực 。đương nhị thiên tái chi hậu 。 屬一萬年之初。 chúc nhất vạn niên chi sơ 。 伏惟應運統天叡文英武大聖至明廣孝皇帝陛下。神龍在天愛日升上。 phục duy ưng vận thống Thiên duệ văn anh vũ đại thánh chí minh quảng hiếu Hoàng Đế bệ hạ 。Thần long tại thiên ái nhật thăng thượng 。 土疆開闢四夷請吏。而貢琛時律均和。 độ cương khai tịch tứ di thỉnh lại 。nhi cống sâm thời luật quân hòa 。 百穀登敖而棲畝。耕籍田而又勸。賜酺飲以咸歡。 bách cốc đăng ngao nhi tê mẫu 。canh tịch điền nhi hựu khuyến 。tứ bô ẩm dĩ hàm hoan 。 儒術特興玄風爰振。是以麒麟非中國之物。 nho thuật đặc hưng huyền phong viên chấn 。thị dĩ kì lân phi Trung Quốc chi vật 。 白雉非草莽之禽。今遊苑囿之間。 bạch trĩ phi thảo mãng chi cầm 。kim du uyển hữu chi gian 。 且類牢籠之畜。近以從澶至濮黃河牽一帶之清。 thả loại lao lung chi súc 。cận dĩ tùng Thiền chí bộc hoàng hà khiên nhất đái chi thanh 。 自古及今青史載千年之應。 tự cổ cập kim thanh sử tái thiên niên chi ưng 。 斯蓋陛下來從不動之地示為長壽之王。飜譯成經。 tư cái bệ hạ lai tùng bất động chi địa thị vi/vì/vị trường thọ chi Vương 。phiên dịch thành Kinh 。 製甚深之御序。迴文作頌。演無盡之法音。 chế thậm thâm chi ngự tự 。hồi văn tác tụng 。diễn vô tận chi pháp âm 。 仍降鳳書令編僧史。屬此雍熙之運。 nhưng hàng phượng thư lệnh biên tăng sử 。chúc thử ung 熙chi vận 。 伸其貞觀之風合選兼才。豈當末學。 thân kỳ trinh quán chi phong hợp tuyển kiêm tài 。khởi đương mạt học 。 得不擒犀截角搴翠刪毛。精求出類之人。 đắc bất cầm tê tiệt giác khiên thúy san mao 。tinh cầu xuất loại chi nhân 。 取法表年之史。所恨空門。寡學釋胄何知。 thủ Pháp biểu niên chi sử 。sở hận không môn 。quả học thích 胄hà tri 。 或有可觀實錄。聊摹於陳壽。如苞深失戾經。 hoặc hữu khả quán thật lục 。liêu mô ư trần thọ 。như bao thâm thất lệ Kinh 。 宜罪於馬遷。副陛下遺賢必取之心。 nghi tội ư mã Thiên 。phó bệ hạ di hiền tất thủ chi tâm 。 助陛下墜典咸修之美。今遇乾明聖節。 trợ bệ hạ trụy điển hàm tu chi mỹ 。kim ngộ kiền minh Thánh tiết 。 謹令弟子賜紫顯忠同元受勅相國寺賜紫智輪進納。 cẩn lệnh đệ-tử tứ tử hiển trung đồng nguyên thọ/thụ sắc tướng quốc tự tứ tử trí luân tiến/tấn nạp 。 伏乞叡慈略賜御覽。恭惟聖主是文章之主。 phục khất duệ từ lược tứ ngự lãm 。cung duy thánh chủ thị văn chương chi chủ 。 微臣非惇史之臣。儻示天機令知凡例。 vi Thần phi đôn sử chi Thần 。thảng thị thiên ky lệnh tri phàm lệ 。 如得操北斗而斟酌。 như đắc thao Bắc đẩu nhi châm chước 。 或示刀圭執南箕而簸揚方除糠糩。 hoặc thị đao khuê chấp Nam ky nhi bá dương phương trừ khang 糩。 臣等冒黷天顏無任惶懼激切屏營之至。謹言。 Thần đẳng mạo 黷Thiên nhan vô nhâm hoàng cụ kích thiết bình doanh chi chí 。cẩn ngôn 。   批答   phê đáp 勅通慧大師贊寧省所。 sắc thông tuệ Đại sư tán ninh tỉnh sở 。 令左街天壽寺賜紫僧顯忠進編修有宋高僧傳三十卷事。 lệnh tả nhai Thiên thọ tự tứ tử tăng hiển trung tiến/tấn biên tu hữu Tống Cao Tăng Truyện tam thập quyển sự 。 具悉一乘妙道六度玄門。 cụ tất nhất thừa diệu đạo lục độ huyền môn 。 代有奇人迭恢聖教。若無纂述何以顯揚。繄爾真流。 đại hữu kì nhân điệt khôi Thánh giáo 。nhược/nhã vô toản thuật hà dĩ hiển dương 。ê nhĩ chân lưu 。 棲心法苑。成茲編集。頗効辛勤。備觀該總之能。 tê tâm Pháp uyển 。thành tư biên tập 。phả hiệu tân cần 。bị quán cai tổng chi năng 。 深切歎嘉之意。其所進高僧傳。 thâm thiết thán gia chi ý 。kỳ sở tiến/tấn cao tăng truyền 。 已令僧錄司編入大藏。今賜絹三千匹。至可領也。 dĩ lệnh tăng lục ti biên nhập đại tạng 。kim tứ quyên tam thiên thất 。chí khả lĩnh dã 。 故茲獎諭。想宜知悉冬寒。想比清休否。 cố tư tưởng dụ 。tưởng nghi tri tất đông hàn 。tưởng bỉ thanh hưu phủ 。 遣書指不多及。十八日勅。 khiển thư chỉ bất đa cập 。thập bát nhật sắc 。   宋高僧傳序   Tống Cao Tăng Truyện tự 臣聞。賢劫綿長世間宏廓。天與時而不盡。 Thần văn 。hiền kiếp miên trường/trưởng thế gian hoành khuếch 。Thiên dữ thời nhi bất tận 。 地受富以無疆。最靈之氣牣于中。 địa thọ/thụ phú dĩ vô cương 。tối linh chi khí nhận vu trung 。 大聖之師居于上。偉哉。釋迦方隱彌勒未來。 đại thánh chi sư cư vu thượng 。vĩ tai 。Thích Ca phương ẩn Di lặc vị lai 。 其間出命世之人。此際多分身之聖。 kỳ gian xuất mạng thế chi nhân 。thử tế đa phần thân chi Thánh 。 肆為僧相喜示沙門。言與行而可觀。槧兼觚。而爭錄。 tứ vi/vì/vị tăng tướng hỉ thị Sa Môn 。ngôn dữ hạnh/hành/hàng nhi khả quán 。tạm kiêm cô 。nhi tranh lục 。 是以王巾僧史。孫綽道賢摹列傳以周流。 thị dĩ Vương cân tăng sử 。tôn xước đạo hiền mô liệt truyền dĩ châu lưu 。 象世家而布濩。 tượng thế gia nhi bố 濩。 蓋欲希顏之者慕藺之儔成飛錫之應真作曳山之上士。 cái dục hy nhan chi giả mộ lận chi trù thành phi tích chi ưng chân tác duệ sơn chi thượng sĩ 。 時則裴子野著眾僧傳。釋法濟撰高逸沙門傳。 thời tức bùi tử dã trước/trứ chúng tăng truyền 。thích Pháp tế soạn cao dật Sa Môn truyền 。 陸杲述沙門傳。釋寶唱立名僧傳。 lục cảo thuật Sa Môn truyền 。thích bảo xướng lập danh tăng truyền 。 斯皆河圖作洪範之椎輪。土鼓為咸池之坏器。 tư giai hà đồ tác hồng phạm chi chuy luân 。độ cổ vi/vì/vị hàm trì chi khôi khí 。 焉知來者靡曠其人。慧皎刊修用實行潛光之目。 yên tri lai giả mĩ/mị khoáng kỳ nhân 。tuệ kiểu khan tu dụng thật hạnh/hành/hàng tiềm quang chi mục 。 道宣緝綴續高而不名之風。 Đạo Tuyên tập chuế tục cao nhi bất danh chi phong 。 令六百載行道之人弗墜于地者矣。 lệnh lục bách tái hành đạo chi nhân phất trụy vu địa giả hĩ 。 爰自貞觀命章之後西明絕筆已還。此作蔑聞。斯文將缺。 viên tự trinh quán mạng chương chi hậu Tây Minh tuyệt bút dĩ hoàn 。thử tác miệt văn 。tư văn tướng khuyết 。 時有再至。肅殺過而繁華來。世無久虛。 thời hữu tái chí 。túc sát quá/qua nhi phồn hoa lai 。thế vô cửu hư 。 地天奏而聖明出。 Địa Thiên tấu nhi thánh minh xuất 。 我應運統天叡文英武大聖至明廣孝皇帝陛下。陽龍挺德斗電均威。 ngã ưng vận thống Thiên duệ văn anh vũ đại thánh chí minh quảng hiếu Hoàng Đế bệ hạ 。dương long đĩnh đức đẩu điện quân uy 。 踐大道也。犧黃輸執御之勞。多天才也。 tiễn đại đạo dã 。hy hoàng du chấp ngự chi lao 。đa Thiên tài dã 。 周孔行弟子之職。講信修睦崇德報功。 châu khổng hạnh/hành/hàng đệ-tử chi chức 。giảng tín tu mục sùng đức báo công 。 一統無遺百王有愧。四海若窺於掌內。 nhất thống vô di bách Vương hữu quý 。tứ hải nhược/nhã khuy ư chưởng nội 。 萬機皆發於宸衷。然而玄牝留神。釋天淡慮。長生授術。 vạn ky giai phát ư Thần trung 。nhiên nhi huyền tẫn lưu Thần 。thích Thiên đạm lự 。trường/trưởng sanh thọ/thụ thuật 。 時開太一之壇。續法延期。僧度倍千之戒。 thời khai thái nhất chi đàn 。tục Pháp duyên kỳ 。tăng độ bội thiên chi giới 。 浮圖揭漢。梵夾飜華。將佛國之同風。 phù đồ yết hán 。phạm giáp phiên hoa 。tướng Phật quốc chi đồng phong 。 與玉京而合制。慨茲釋侶代有其人。 dữ ngọc kinh nhi hợp chế 。khái tư thích lữ đại hữu kỳ nhân 。 思景行之莫聞。實紀錄之彌曠。臣等謬膺良選。 tư cảnh hạnh/hành/hàng chi mạc văn 。thật kỉ lục chi di khoáng 。Thần đẳng mậu ưng lương tuyển 。 俱乏史才。空門不出於董狐。弱手難探於禹穴。 câu phạp sử tài 。không môn bất xuất ư đổng hồ 。nhược thủ nạn/nan tham ư vũ huyệt 。 而乃循十科之舊例。輯萬行之新名。 nhi nãi tuần thập khoa chi cựu lệ 。tập vạn hạnh/hành/hàng chi tân danh 。 或案誄銘。或徵志記。或問輶軒之使者。 hoặc án lụy minh 。hoặc trưng chí kí 。hoặc vấn du hiên chi sử giả 。 或詢耆舊之先民。研磨將經論。略同讎校。 hoặc tuân kì cựu chi tiên dân 。nghiên ma tướng Kinh luận 。lược đồng thù giáo 。 與史書懸合。勒成三帙。 dữ sử thư huyền hợp 。lặc thành tam trật 。 上副九重列僧寶之瓌奇知佛家之富貴。昔者嘉祥筆削。盡美善於東南。 thượng phó cửu trọng liệt tăng bảo chi 瓌kì tri Phật gia chi phú quý 。tích giả gia tường bút tước 。tận mỹ thiện ư Đông Nam 。 澄照纂修。足英髦於關輔。蓋是拘於墟也。 trừng chiếu toản tu 。túc anh mao ư quan phụ 。cái thị câu ư khư dã 。 傳不習乎。豈若皇朝也。八極張羅。 truyền bất tập hồ 。khởi nhược/nhã hoàng triêu dã 。bát cực trương La 。 舉之則無物不至。四夷弭伏。求之則何事不供。 cử chi tức vô vật bất chí 。tứ di nhị phục 。cầu chi tức hà sự bất cung/cúng 。 臣等分面徵搜。各塗搆集。如見一家之好。 Thần đẳng phần diện trưng sưu 。các đồ cấu tập 。như kiến nhất gia chi hảo 。 且無諸國之殊。所以成十科者易同拾取。 thả vô chư quốc chi thù 。sở dĩ thành thập khoa giả dịch đồng thập thủ 。 其正傳五百三十三人。附見一百三十人。 kỳ chánh truyện ngũ bách tam thập tam nhân 。phụ kiến nhất bách tam thập nhân 。 矧復逐科盡處。象史論以攄辭。因事言時。 thẩn phục trục khoa tận xứ/xử 。tượng sử luận dĩ sư từ 。nhân sự ngôn thời 。 為傳家之系斷。厥號有宋高僧傳焉。 vi/vì/vị truyền gia chi hệ đoạn 。quyết hiệu hữu Tống Cao Tăng Truyện yên 。 庶幾乎銅馬為式選千里之駿駒。 thứ kỷ hồ đồng mã vi/vì/vị thức tuyển thiên lý chi tuấn câu 。 竹編見書實六和之年表。觀之者務進。悟之者思齊。 trúc biên kiến thư thật lục hòa chi niên biểu 。quán chi giả vụ tiến/tấn 。ngộ chi giả tư tề 。 皆登三藐之山。悉入薩云之海。 giai đăng tam miểu chi sơn 。tất nhập tát vân chi hải 。 永資聖曆俱助皇明。齊愛日之炳光。應嵩山之呼壽云爾。 vĩnh tư Thánh lịch câu trợ hoàng minh 。tề ái nhật chi bỉnh quang 。ưng tung sơn chi hô thọ vân nhĩ 。 時端拱元年乾明節。臣僧贊寧等謹上。 thời đoan củng nguyên niên kiền minh tiết 。Thần tăng tán ninh đẳng cẩn thượng 。  譯經篇第一(變梵成華。通凡入聖。法輪斯轉。  dịch Kinh thiên đệ nhất (biến phạm thành hoa 。thông phàm nhập thánh 。Pháp luân tư chuyển 。 諸佛所師) 義解篇第二(尋文見義。得意忘言。三慧克全。 chư Phật sở sư ) nghĩa giải thiên đệ nhị (tầm văn kiến nghĩa 。đắc ý vong ngôn 。tam tuệ khắc toàn 。 二依當轉) 習禪篇第三(修至無念。善惡都亡。亡其所亡。 nhị y đương chuyển ) tập Thiền thiên đệ tam (tu chí vô niệm 。thiện ác đô vong 。vong kỳ sở vong 。 常住安樂) 明律篇第四(嚴而少恩。正而急護。嬰守三業。 thường trụ an lạc ) minh luật thiên đệ tứ (nghiêm nhi thiểu ân 。chánh nhi cấp hộ 。anh thủ tam nghiệp 。 同彼金湯) 護法篇第五(家有良吏。守藏何虞。法有名師。 đồng bỉ kim thang ) Hộ Pháp thiên đệ ngũ (gia hữu lương lại 。thủ tạng hà ngu 。pháp hữu danh sư 。 外禦其侮) 感通篇第六(逆於常理。感而遂通。化于世間。 ngoại ngữ kỳ vũ ) cảm thông thiên đệ lục (nghịch ư thường lý 。cảm nhi toại thông 。hóa vu thế gian 。 觀之難測) 遺身篇第七(難捨易捐。施中第一。以穢漏體。 quán chi nạn/nan trắc ) di thân thiên đệ thất (nạn/nan xả dịch quyên 。thí trung đệ nhất 。dĩ uế lậu thể 。 迴金剛身) 讀誦篇第八(十種法師。此為高大。染枸櫞花。 hồi Kim Cương thân ) độc tụng thiên đệ bát (thập chủng Pháp sư 。thử vi/vì/vị cao Đại 。nhiễm cẩu duyên hoa 。 果時瓤赤) 興福篇第九(為己為他。福生罪滅。有為之善。 quả thời nhương xích ) hưng phước thiên đệ cửu (vi/vì/vị kỷ vi/vì/vị tha 。phước sanh tội diệt 。hữu vi chi thiện 。 其利博哉) 雜科聲德十(統攝諸科。同歸高尚。唱導之匠。 kỳ lợi bác tai ) tạp khoa thanh đức thập (thống nhiếp chư khoa 。đồng quy cao thượng 。xướng đạo chi tượng 。 光顯佛乘) quang hiển Phật thừa ) 宋高僧傳卷第一 Tống Cao Tăng Truyện quyển đệ nhất     宋左街天壽寺通慧大師     tống tả nhai Thiên thọ tự thông tuệ Đại sư     賜紫沙門贊寧等奉 勅撰     tứ tử Sa Môn tán ninh đẳng phụng  sắc soạn    譯經篇第一之一(正傳三人附見一人)    dịch Kinh thiên đệ nhất chi nhất (chánh truyện tam nhân phụ kiến nhất nhân )     唐京兆大薦福寺義淨傳     đường kinh triệu Đại tiến phước tự NghĩaTịnh truyền 釋義淨。字文明。姓張氏。范陽人也。 thích NghĩaTịnh 。tự văn minh 。tính trương thị 。phạm dương nhân dã 。 髫齓之時辭親落髮。遍詢名匠廣探群籍。 thiều 齓chi thời từ thân lạc phát 。biến tuân danh tượng quảng tham quần tịch 。 內外閑習今古博通。年十有五便萌其志。欲遊西域。 nội ngoại nhàn tập kim cổ bác thông 。niên thập hữu ngũ tiện manh kỳ chí 。dục du Tây Vực 。 仰法顯之雅操。慕玄奘之高風。 ngưỡng Pháp Hiển chi nhã thao 。mộ Huyền Trang chi cao phong 。 加以勤無棄時手不釋卷。弱冠登具。愈堅貞志。 gia dĩ cần vô khí thời thủ bất thích quyển 。nhược quan đăng cụ 。dũ kiên trinh chí 。 咸亨二年年三十有七。方遂發足。 hàm hanh nhị niên niên tam thập hữu thất 。phương toại phát túc 。 初至番禺得同志數十人。及將登舶餘皆退罷。 sơ chí phiên ngu đắc đồng chí số thập nhân 。cập tướng đăng bạc dư giai thoái bãi 。 淨奮勵孤行備歷艱險。所至之境皆洞言音。 tịnh phấn lệ cô hạnh/hành/hàng bị lịch gian hiểm 。sở chí chi cảnh giai đỗng ngôn âm 。 凡遇酋長俱加禮重。鷲峯雞足咸遂周遊。 phàm ngộ tù trường/trưởng câu gia lễ trọng 。Thứu Phong kê túc hàm toại châu du 。 鹿苑祇林並皆瞻矚。諸有聖迹畢得追尋。 Lộc uyển kì lâm tịnh giai chiêm chúc 。chư hữu thánh tích tất đắc truy tầm 。 經二十五年歷三十餘國。 Kinh nhị thập ngũ niên lịch tam thập dư quốc 。 以天后證聖元年乙未仲夏還至河洛。得梵本經律論近四百部。 dĩ Thiên Hậu chứng Thánh nguyên niên ất vị trọng hạ hoàn chí hà lạc 。đắc phạm bản Kinh luật luận cận tứ bách bộ 。 合五十萬頌。金剛座真容一鋪。舍利三百粒。 hợp ngũ thập vạn tụng 。Kim Cương tọa chân dung nhất phô 。xá lợi tam bách lạp 。 天后親迎于上東門外。 Thiên Hậu thân nghênh vu thượng Đông môn ngoại 。 諸寺緇伍具幡蓋歌樂前導。勅於佛授記寺安置焉。 chư tự truy ngũ cụ phan cái ca nhạc tiền đạo 。sắc ư Phật thọ kí tự an trí yên 。 初與于闐三藏實叉難陀飜華嚴經。久視之後乃自專譯。 sơ dữ Vu Điền Tam Tạng Thật-xoa Nan-đà phiên Hoa Nghiêm kinh 。cửu thị chi hậu nãi tự chuyên dịch 。 起庚子歲至長安癸卯。 khởi canh tử tuế chí Trường An quý mão 。 於福先寺及雍京西明寺。譯金光明最勝王。能斷金剛般若。 ư phước tiên tự cập ung kinh Tây Minh tự 。dịch kim quang minh tối thắng Vương 。năng đoạn Kim cương Bát-nhã 。 彌勒成佛。一字呪王。莊嚴王陀羅尼。 Di lặc thành Phật 。nhất tự chú Vương 。Trang nghiêm Vương Đà-la-ni 。 長爪梵志等經。根本一切有部毘柰耶。尼陀那目得迦。 Trường trảo Phạm-chí đẳng Kinh 。căn bản nhất thiết hữu bộ tỳ nại da 。ni đà na mục đắc ca 。 百一羯磨攝等。掌中取因假設。六門教授等論。 bách nhất yết ma nhiếp đẳng 。chưởng trung thủ nhân giả thiết 。lục môn giáo thọ đẳng luận 。 及龍樹勸誡頌。凡二十部。 cập Long Thọ khuyến giới tụng 。phàm nhị thập bộ 。 北印度沙門阿儞真那證梵文義。 Bắc ấn độ Sa Môn a nễ chân na chứng phạm văn nghĩa 。 沙門波崙復禮慧表智積等筆受證文。 Sa Môn Ba lôn phục lễ tuệ biểu trí tích đẳng bút thọ chứng văn 。 沙門法寶法藏德感勝莊神英仁亮大儀慈訓等證義。 Sa Môn pháp bảo Pháp tạng đức cảm thắng trang Thần anh nhân lượng Đại nghi từ huấn đẳng chứng nghĩa 。 成均太學助教許觀監護。繕寫進呈。天后製聖教序令標經首。 thành quân thái học trợ giáo hứa quán giam hộ 。thiện tả tiến/tấn trình 。Thiên Hậu chế Thánh giáo tự lệnh tiêu Kinh thủ 。 暨和帝神龍元年乙巳。於東洛內道場。 暨hòa đế Thần long nguyên niên ất tị 。ư Đông lạc nội đạo tràng 。 譯孔雀王經。 dịch Khổng tước Vương Kinh 。 又於大福先寺出勝光天子香王菩薩呪一切莊嚴王經四部。 hựu ư Đại phước tiên tự xuất thắng quang Thiên Tử hương Vương Bồ Tát chú nhất thiết trang nghiêm vương Kinh tứ bộ 。 沙門盤度讀梵文。沙門玄傘筆受。沙門大儀證文。 Sa Môn bàn độ độc phạm văn 。Sa Môn huyền tản bút thọ 。Sa Môn Đại nghi chứng văn 。 沙門勝莊利貞證義。 Sa Môn thắng trang lợi trinh chứng nghĩa 。 兵部侍郎崔湜給事中廬粲潤文正字。祕書監駙馬都尉楊慎交監護。 binh bộ thị 郎thôi thực cấp sự trung lư sán nhuận văn chánh tự 。bí thư giam phụ mã đô úy dương thận giao giam hộ 。 帝深崇釋典。特抽叡思製大唐龍興三藏聖教序。 đế thâm sùng thích điển 。đặc trừu duệ tư chế Đại Đường long hưng Tam Tạng Thánh giáo tự 。 又御洛陽西門宣示群官新飜之經。 hựu ngự Lạc dương Tây môn tuyên thị quần quan tân phiên chi Kinh 。 二年淨隨駕歸雍京。置飜經院於大薦福寺居之。 nhị niên tịnh tùy giá quy ung kinh 。trí phiên Kinh viện ư Đại tiến phước tự cư chi 。 三年詔入內。與同飜經沙門九旬坐夏。 tam niên chiếu nhập nội 。dữ đồng phiên Kinh Sa Môn cửu tuần tọa hạ 。 帝以昔居房部幽厄無歸。 đế dĩ tích cư phòng bộ u ách vô quy 。 祈念藥師遂蒙降祉。荷茲往澤重闡鴻猷。 kì niệm Dược Sư toại mông hàng chỉ 。hà tư vãng trạch trọng xiển hồng du 。 因命法徒更重傳譯於大佛光殿。 nhân mạng Pháp đồ cánh trọng truyền dịch ư Đại Phật quang điện 。 二卷成文曰藥師瑠璃光佛本願功德經。帝御法筵手自筆受。 nhị quyển thành văn viết Dược Sư lưu ly quang Phật Bổn Nguyện công đức Kinh 。đế ngự Pháp diên thủ tự bút thọ 。 睿宗永隆元年庚戌。 duệ tông vĩnh long nguyên niên canh tuất 。 於大薦福寺出浴像功德經毘柰耶雜事二眾戒經唯識寶生所緣釋等二 ư Đại tiến phước tự xuất dục tượng công đức Kinh tỳ nại da tạp sự nhị chúng giới Kinh duy thức Bảo Sanh sở duyên thích đẳng nhị 十部。吐火羅沙門達磨末磨。 thập bộ 。thổ hỏa la Sa Môn đạt-ma mạt ma 。 中印度沙門拔弩證梵義。罽賓沙門達磨難陀證梵文。 trung Ấn độ Sa Môn bạt nỗ chứng phạm nghĩa 。Kế Tân Sa Môn đạt-ma Nan-đà chứng phạm văn 。 居士東印度首領伊舍羅證梵本。 Cư-sĩ Đông ấn độ thủ lảnh y xá la chứng phạm bản 。 沙門慧積居士中印度李釋迦度頗多語梵本。 Sa Môn tuệ tích Cư-sĩ trung Ấn độ lý Thích Ca độ phả đa ngữ phạm bản 。 沙門文綱慧沼利貞勝莊愛同思恒證義。玄傘智積筆受。 Sa Môn văn cương tuệ chiểu lợi trinh thắng trang ái đồng tư hằng chứng nghĩa 。huyền tản trí tích bút thọ 。 居士東印度瞿曇金剛迦濕彌羅國王子阿順 Cư-sĩ Đông ấn độ Cồ Đàm Kim cương Ca thấp di la quốc Vương tử a thuận 證譯。修文館大學士李嶠。 chứng dịch 。tu văn quán Đại học sĩ lý kiệu 。 兵部尚書韋嗣立中書侍郎趙彥昭。 Binh Bộ Thượng Thư vi tự lập trung thư thị 郎triệu ngạn chiêu 。 吏部侍郎盧藏用兵部侍郎張說中書舍人李又二十餘人。次文潤色。 lại bộ thị 郎lô tạng dụng binh bộ thị 郎trương thuyết trung thư xá nhân lý hựu nhị thập dư nhân 。thứ văn nhuận sắc 。 左僕射韋巨源右僕射蘇瓌監護。 tả bộc xạ vi cự nguyên hữu bộc xạ tô 瓌giam hộ 。 祕書大監嗣虢王邕同監護。景雲二年辛亥。 bí thư Đại giam tự quắc Vương ung đồng giam hộ 。cảnh vân nhị niên tân hợi 。 復於大薦福寺譯稱讚如來功德神呪等經。 phục ư Đại tiến phước tự dịch xưng tán Như Lai công đức Thần chú đẳng Kinh 。 太常卿薛崇嗣監護。自天后久視迄睿宗景雲。 thái thường khanh tiết sùng tự giam hộ 。tự Thiên Hậu cửu thị hất duệ tông cảnh vân 。 都飜出五十六部二百三十卷。 đô phiên xuất ngũ thập lục bộ nhị bách tam thập quyển 。 又別撰大唐西域求法高僧傳南海寄歸內法傳別說罪要行法 hựu biệt soạn Đại Đường Tây Vực Cầu Pháp Cao Tăng Truyện Nam Hải Kí Quy Nội Pháp Truyện biệt thuyết tội yếu hạnh/hành/hàng Pháp 受用三法水要法護命放生軌儀凡五部九 thọ dụng tam Pháp thủy yếu Pháp hộ mạng phóng sanh quỹ nghi phàm ngũ bộ cửu 卷。又出說一切有部跋窣堵。 quyển 。hựu xuất thuyết nhất thiết hữu bộ bạt-tốt đổ 。 即諸律中犍度跋渠之類。蓋梵音有楚夏耳。約七十八卷。 tức chư luật trung kiền độ bạt cừ chi loại 。cái Phạm Âm hữu sở hạ nhĩ 。ước thất thập bát quyển 。 淨雖遍飜三藏。而偏攻律部。譯綴之暇。 tịnh tuy biến phiên Tam Tạng 。nhi Thiên công luật bộ 。dịch chuế chi hạ 。 曲授學徒。凡所行事皆尚急護。 khúc thọ/thụ học đồ 。phàm sở hạnh sự giai thượng cấp hộ 。 漉囊滌穢特異常倫。學侶傳行遍于京洛。美哉。 lộc nang địch uế đặc dị thường luân 。học lữ truyền hạnh/hành/hàng biến vu kinh lạc 。mỹ tai 。 亦遺法之盛事也。先天二年卒。春秋七十九。 diệc di pháp chi thịnh sự dã 。tiên Thiên nhị niên tốt 。xuân thu thất thập cửu 。 法臘五十九。葬事官供。 pháp lạp ngũ thập cửu 。táng sự quan cung/cúng 。 所出跋窣堵唯存真本未暇覆疏。而逼泥曰。 sở xuất bạt-tốt đổ duy tồn chân bổn vị hạ phước sớ 。nhi bức nê viết 。 然其傳度經律與奘師抗衡。比其著述淨多文。 nhiên kỳ truyền độ Kinh luật dữ trang sư kháng hành 。bỉ kỳ trước/trứ thuật tịnh đa văn 。 性傳密呪最盡其妙。二三合聲爾時方曉矣。 tánh truyền mật chú tối tận kỳ diệu 。nhị tam hợp thanh nhĩ thời phương hiểu hĩ 。 今塔在洛京龍門北之高岡焉。 kim tháp tại lạc kinh long môn Bắc chi cao cương yên 。 系曰。譯之言易也。謂以所有易所無也。 hệ viết 。dịch chi ngôn dịch dã 。vị dĩ sở hữu dịch sở vô dã 。 譬諸枳橘焉。由易土而殖。橘化為枳。 thí chư chỉ quất yên 。do dịch độ nhi thực 。quất hóa vi/vì/vị chỉ 。 枳橘之呼雖殊。而辛芳(乾-乞+余)葉無異。 chỉ quất chi hô tuy thù 。nhi tân phương (kiền -khất +dư )diệp vô dị 。 又如西域尼拘律陀樹。即東夏之楊柳。 hựu như Tây Vực ni câu luật đà thụ/thọ 。tức Đông hạ chi dương liễu 。 名雖不同樹體是一。自漢至今皇宋。飜譯之人多矣。 danh tuy bất đồng thụ/thọ thể thị nhất 。tự hán chí kim hoàng tống 。phiên dịch chi nhân đa hĩ 。 晉魏之際。唯西竺人來止稱尼拘耳。 tấn ngụy chi tế 。duy Tây trúc nhân lai chỉ xưng ni câu nhĩ 。 此方參譯之士。因西僧指楊柳。始體言意。 thử phương tham dịch chi sĩ 。nhân Tây tăng chỉ dương liễu 。thủy thể ngôn ý 。 其後東僧往彼。識尼拘是東夏之柳。 kỳ hậu Đông tăng vãng bỉ 。thức ni câu thị Đông hạ chi liễu 。 兩土方言一時洞了焉。唯西唯東。二類之人未為盡善。 lượng (lưỡng) độ phương ngôn nhất thời đỗng liễu yên 。duy Tây duy Đông 。nhị loại chi nhân vị vi/vì/vị tận thiện 。 東僧往西學盡梵書。解盡佛意始可稱善。 Đông tăng vãng Tây học tận phạm thư 。giải tận Phật ý thủy khả xưng thiện 。 傳譯者。宋齊已還不無去彼迴者。 truyền dịch giả 。tống tề dĩ hoàn bất vô khứ bỉ hồi giả 。 若入境觀風必聞其政者。奘師法師為得其實。 nhược/nhã nhập cảnh quán phong tất văn kỳ chánh giả 。trang sư Pháp sư vi/vì/vị đắc kỳ thật 。 此二師者兩全通達。 thử nhị sư giả lượng (lưỡng) toàn thông đạt 。 其猶見璽文知是天子之書可信也。周禮象胥氏。通夷狄之言。 kỳ do kiến tỉ văn tri thị Thiên Tử chi thư khả tín dã 。châu lễ tượng tư thị 。thông di địch chi ngôn 。 淨之才智。可謂釋門之象胥也歟。 tịnh chi tài trí 。khả vị thích môn chi tượng tư dã dư 。     唐洛陽廣福寺金剛智傳     đường Lạc dương quảng phước tự Kim Cương trí truyền 釋跋日羅菩提。華言金剛智。 thích bạt-nhật-la Bồ-đề 。hoa ngôn Kim Cương trí 。 南印度摩賴耶國人也。華言光明。 Nam ấn độ ma lại da quốc nhân dã 。hoa ngôn quang minh 。 其國境近觀音宮殿補陀落伽山。父婆羅門善五明論。為建支王師。 kỳ quốc cảnh cận Quán-Âm cung điện bổ đà lạc già sơn 。phụ Bà-la-môn thiện ngũ minh luận 。vi/vì/vị kiến chi vương sư 。 智生數歲日誦萬言。目覽心傳終身無忘。 trí sanh số tuế nhật tụng vạn ngôn 。mục lãm tâm truyền chung thân vô vong 。 年十六開悟佛理。不樂習尼揵子諸論。 niên thập lục khai ngộ Phật lý 。bất lạc/nhạc tập ni kiền tử chư luận 。 乃削染出家。蓋宿植之力也。 nãi tước nhiễm xuất gia 。cái tú thực chi lực dã 。 後隨師往中印度那爛陀寺。學修多羅阿毘達磨等。 hậu tùy sư vãng trung Ấn độ Na Lan Đà Tự 。học tu-đa-la A-tỳ Đạt-ma đẳng 。 洎登戒法遍聽十八部律。 kịp đăng giới pháp biến thính thập bát bộ luật 。 又詣西印度學小乘諸論及瑜伽三密陀羅尼門。 hựu nghệ Tây ấn độ học Tiểu thừa chư luận cập du già tam mật đà-la-ni môn 。 十餘年全通三藏。次復遊師子國登楞伽山。 thập dư niên toàn thông Tam Tạng 。thứ phục du Sư tử quốc đăng Lăng-già sơn 。 東行佛誓裸人等二十餘國。聞脂那佛法崇盛。 Đông hành Phật thệ lỏa nhân đẳng nhị thập dư quốc 。văn Chi na Phật Pháp sùng thịnh 。 泛舶而來。以多難故累歲方至。 phiếm bạc nhi lai 。dĩ đa nạn/nan cố luy tuế phương chí 。 開元己未歲達于廣府。勅迎就慈恩寺。尋徙薦福寺。 khai nguyên kỷ vị tuế đạt vu quảng phủ 。sắc nghênh tựu từ ân tự 。tầm tỉ tiến phước tự 。 所住之剎必建大曼拏羅灌頂道場度於四眾。 sở trụ chi sát tất kiến Đại mạn nã la quán đảnh đạo tràng độ ư Tứ Chúng 。 大智大慧二禪師。不空三藏。皆行弟子之禮焉。 đại trí đại tuệ nhị Thiền sư 。bất không tam tạng 。giai hạnh/hành/hàng đệ-tử chi lễ yên 。 後隨駕洛陽。其年自正月不雨迨于五月。 hậu tùy giá Lạc dương 。kỳ niên tự chánh nguyệt bất vũ đãi vu ngũ nguyệt 。 嶽瀆靈祠禱之無應。乃詔智結壇祈請。 nhạc độc linh từ đảo chi vô ưng 。nãi chiếu trí kết/kiết đàn kì thỉnh 。 於是用不空鉤依菩薩法。在所住處起壇。 ư thị dụng bất không câu y Bồ Tát Pháp 。tại sở trụ xứ khởi đàn 。 深四肘。躬繪七俱胝菩薩像。 thâm tứ trửu 。cung hội thất câu-chi Bồ-tát tượng 。 立期以開光明日定隨雨焉。帝使一行禪師謹密候之。 lập kỳ dĩ khai quang minh nhật định tùy vũ yên 。đế sử nhất hạnh/hành/hàng Thiền sư cẩn mật hậu chi 。 至第七日炎氣爞爞天無浮翳。 chí đệ thất nhật viêm khí 爞爞Thiên vô phù ế 。 午後方開眉眼。即時西北風生。飛瓦拔樹崩雲泄雨。 ngọ hậu phương khai my nhãn 。tức thời Tây Bắc phong sanh 。phi ngõa bạt thụ/thọ băng vân tiết vũ 。 遠近驚駭。而結壇之地穿穴其屋。 viễn cận kinh hãi 。nhi kết/kiết đàn chi địa xuyên huyệt kỳ ốc 。 洪注道場。質明京城士庶皆云。 hồng chú đạo tràng 。chất minh kinh thành sĩ thứ giai vân 。 智獲一龍穿屋飛去。求觀其處日千萬人。 trí hoạch nhất long xuyên ốc phi khứ 。cầu quán kỳ xứ/xử nhật thiên vạn nhân 。 斯乃壇法之神驗也。于時帝留心玄牝。未重空門。 tư nãi đàn Pháp chi thần nghiệm dã 。vu thời đế lưu tâm huyền tẫn 。vị trọng không môn 。 所司希旨奏。外國蕃僧遣令歸國。行有日矣。 sở ti hy chỉ tấu 。ngoại quốc phiền tăng khiển lệnh quy quốc 。hạnh/hành/hàng hữu nhật hĩ 。 侍者聞智。智曰。吾是梵僧且非蕃胡。 thị giả văn trí 。trí viết 。ngô thị phạm tăng thả phi phiền hồ 。 不干明勅吾終不去。數日忽乘傳將之雁門奉辭。 bất can minh sắc ngô chung bất khứ 。số nhật hốt thừa truyền tướng chi nhạn môn phụng từ 。 帝大驚。下手詔留住。 đế Đại kinh 。hạ thủ chiếu lưu trụ/trú 。 初帝之第二十五公主甚鍾其愛。久疾不救。移臥於咸宜外館。 sơ đế chi đệ nhị thập ngũ công chủ thậm chung kỳ ái 。cửu tật bất cứu 。di ngọa ư hàm nghi ngoại quán 。 閉目不語已經旬朔。有勅令智授之戒法。 bế mục bất ngữ dĩ Kinh tuần sóc 。hữu sắc lệnh trí thọ/thụ chi giới pháp 。 此乃料其必終。故有是命。 thử nãi liêu kỳ tất chung 。cố hữu thị mạng 。 智詣彼擇取宮中七歲二女子。以緋繒纏其面目臥於地。 trí nghệ bỉ trạch thủ cung trung thất tuế nhị nữ tử 。dĩ phi tăng triền kỳ diện mục ngọa ư địa 。 使牛仙童寫勅一紙焚於他所。智以密語呪之。 sử ngưu tiên đồng tả sắc nhất chỉ phần ư tha sở 。trí dĩ mật ngữ chú chi 。 二女冥然誦得不遺一字。 nhị nữ minh nhiên tụng đắc bất di nhất tự 。 智入三摩地以不思議力令二女持勅詣琰摩王。 trí nhập tam-ma-địa dĩ ất tư nghị lực lệnh nhị nữ trì sắc nghệ diễm ma Vương 。 食頃間王令公主亡保母劉氏護送公主魂隨二 thực khoảnh gian Vương lệnh công chủ vong bảo mẫu lưu thị hộ tống công chủ hồn tùy nhị 女至。於是公主起坐開目言語如常。 nữ chí 。ư thị công chủ khởi tọa khai mục ngôn ngữ như thường 。 帝聞之不俟仗衛。馳騎往于外館。公主奏曰。 đế văn chi bất sĩ trượng vệ 。trì kị vãng vu ngoại quán 。công chủ tấu viết 。 冥數難移。今王遣迴略覲聖顏而已。 minh số nạn/nan di 。kim Vương khiển hồi lược cận Thánh nhan nhi dĩ 。 可半日間然後長逝。自爾帝方加歸仰焉。 khả bán nhật gian nhiên hậu trường/trưởng thệ 。tự nhĩ đế phương gia quy ngưỡng yên 。 武貴妃寵異六宮。薦施寶玩。 vũ quý phi sủng dị lục cung 。tiến thí bảo ngoạn 。 智勸貴妃急造金剛壽命菩薩像。 trí khuyến quý phi cấp tạo Kim cương thọ mạng Bồ-tát tượng 。 又勸河東郡王於毘盧遮那塔中繪像。謂門人曰。此二人者壽非久矣。 hựu khuyến hà Đông quận Vương ư Tỳ Lô Giá Na tháp trung hội tượng 。vị môn nhân viết 。thử nhị nhân giả thọ phi cữu hĩ 。 經數月皆如其言。凡先覺多此類也。 Kinh số nguyệt giai như kỳ ngôn 。phàm tiên giác đa thử loại dã 。 智理無不通事無不驗。經論戒律祕呪餘書。 trí lý vô bất thông sự vô bất nghiệm 。Kinh luận giới luật bí chú dư thư 。 隨問剖陳如鐘虡受。有登其門者。 tùy vấn phẩu trần như chung cự thọ/thụ 。hữu đăng kỳ môn giả 。 智一覿其面永不忘焉。至於語默興居凝然不改。 trí nhất địch kỳ diện vĩnh bất vong yên 。chí ư ngữ mặc hưng cư ngưng nhiên bất cải 。 喜怒逆順無有異容。 hỉ nộ nghịch thuận vô hữu dị dung 。 瞻禮者莫知津涯自然率服矣。自開元七年始屆番禺。 chiêm lễ giả mạc tri tân nhai tự nhiên suất phục hĩ 。tự khai nguyên thất niên thủy giới phiên ngu 。 漸來神甸。廣敷密藏。建曼拏羅依法製成。 tiệm lai Thần điện 。quảng phu mật tạng 。kiến mạn nã la y Pháp chế thành 。 皆感靈瑞。沙門一行欽尚斯教。數就諮詢。 giai cảm linh thụy 。Sa Môn nhất hạnh/hành/hàng khâm thượng tư giáo 。số tựu ti tuân 。 智一一指授曾無遺隱。一行自立壇灌頂。遵受斯法。 trí nhất nhất chỉ thọ/thụ tằng vô di ẩn 。nhất hạnh/hành/hàng tự lập đàn quán đảnh 。tuân thọ/thụ tư Pháp 。 既知利物請譯流通。 ký tri lợi vật thỉnh dịch lưu thông 。 十一年奉勅於資聖寺飜出瑜伽念誦法二卷七俱胝陀羅尼二 thập nhất niên phụng sắc ư tư Thánh tự phiên xuất du già niệm tụng Pháp nhị quyển thất câu-chi Đà-la-ni nhị 卷。 quyển 。 東印度婆羅門大首領直中書伊舍羅譯語。嵩岳沙門溫古筆受。 Đông ấn độ Bà-la-môn Đại thủ lảnh trực trung thư y xá la dịch ngữ 。tung nhạc Sa Môn ôn cổ bút thọ 。 十八年於大薦福寺又出曼殊室利五字心陀羅尼觀自在瑜伽 thập bát niên ư Đại tiến phước tự hựu xuất Mạn thù thất lợi ngũ tự tâm Đà-la-ni Quán Tự Tại du già 法要各一卷。沙門智藏譯語。 pháp yếu các nhất quyển 。Sa Môn Trí Tạng dịch ngữ 。 一行筆受刪綴成文。復觀舊隨求本中有闕章句。 nhất hạnh/hành/hàng bút thọ san chuế thành văn 。phục quán cựu tùy cầu bổn trung hữu khuyết chương cú 。 加之滿足。智所譯總持印契凡至皆驗。 gia chi mãn túc 。trí sở dịch tổng trì ấn khế phàm chí giai nghiệm 。 祕密流行為其最也。兩京稟學濟度殊多。 bí mật lưu hạnh/hành/hàng vi/vì/vị kỳ tối dã 。lượng (lưỡng) kinh bẩm học tế độ thù đa 。 在家出家傳之相繼。二十年壬申八月既望。 tại gia xuất gia truyền chi tướng kế 。nhị thập niên nhâm thân bát nguyệt ký vọng 。 於洛陽廣福寺命門人曰。白月圓時吾當去矣。 ư Lạc dương quảng phước tự mạng môn nhân viết 。bạch nguyệt viên thời ngô đương khứ hĩ 。 遂禮毘盧遮那佛。旋繞七匝。退歸本院焚香發願。 toại lễ Tỳ Lô Giá Na Phật 。toàn nhiễu thất tạp/táp 。thoái quy bản viện phần hương phát nguyện 。 頂戴梵夾。并新譯教法付囑訖。寂然而化。 đảnh đái phạm giáp 。tinh tân dịch giáo pháp phó chúc cật 。tịch nhiên nhi hóa 。 壽七十一。臘五十一。其年十一月七日。 thọ thất thập nhất 。lạp ngũ thập nhất 。kỳ niên thập nhất nguyệt thất nhật 。 葬於龍門南伊川之右建塔旌表。傳教弟子不空奏舉。 táng ư long môn Nam y xuyên chi hữu kiến tháp tinh biểu 。truyền giáo đệ-tử bất không tấu cử 。 勅諡國師之號。灌頂弟子中書侍郎杜鴻漸。 sắc thụy Quốc Sư chi hiệu 。quán đảnh đệ-tử trung thư thị 郎đỗ hồng tiệm 。 素所歸奉。述碑紀德焉。 tố sở quy phụng 。thuật bi kỉ đức yên 。 系曰。五部曼拏羅法。 hệ viết 。ngũ bộ mạn nã la Pháp 。 攝取鬼物必附麗童男處女。去疾除祅也絕易。 nhiếp thủ quỷ vật tất phụ lệ đồng nam xứ/xử nữ 。khứ tật trừ 祅dã tuyệt dịch 。 近世之人用是圖身口之利。乃寡徵驗。率為時所慢。 cận thế chi nhân dụng thị đồ thân khẩu chi lợi 。nãi quả trưng nghiệm 。suất vi/vì/vị thời sở mạn 。 吁正法醨薄一至於此。 hu chánh pháp li bạc nhất chí ư thử 。     唐京兆大興善寺不空傳(慧朗)     đường kinh triệu Đại hưng thiện tự bất không truyền (tuệ lãng ) 釋不空。梵名阿目佉跋折羅。華言不空金剛。 thích bất không 。phạm danh A mục khư bạt chiết la 。hoa ngôn Bất không kim cương 。 止行二字略也。本北天竺婆羅門族。 chỉ hạnh/hành/hàng nhị tự lược dã 。bổn Bắc Thiên-Trúc Bà-la-môn tộc 。 幼失所天。隨叔父觀光東國。 ấu thất sở Thiên 。tùy thúc phụ quán quang Đông quốc 。 年十五師事金剛智三藏。初導以梵本悉曇章及聲明論。 niên thập ngũ sư sự Kim Cương trí Tam Tạng 。sơ đạo dĩ phạm bản tất đàm chương cập thanh minh luận 。 浹旬已通徹矣。師大異之。與受菩薩戒。 tiếp tuần dĩ thông triệt hĩ 。sư Đại dị chi 。dữ thọ/thụ Bồ-tát giới 。 引入金剛界大曼荼羅。驗以擲花。知後大興教法。 dẫn nhập Kim Cương giới đại mạn đà la 。nghiệm dĩ trịch hoa 。tri hậu Đại hưng giáo pháp 。 洎登具戒善解一切有部。諳異國書語。 kịp đăng cụ giới thiện giải nhất thiết hữu bộ 。am dị quốc thư ngữ 。 師之飜經常令共譯。凡學聲明論。 sư chi phiên Kinh thường lệnh cọng dịch 。phàm học thanh minh luận 。 一紀之功六月而畢。誦文殊普賢行願。一年之限再夕而終。 nhất kỉ chi công lục nguyệt nhi tất 。tụng Văn Thù Phổ Hiền hạnh nguyện 。nhất niên chi hạn tái tịch nhi chung 。 其敏利皆此類也。 kỳ mẫn lợi giai thử loại dã 。 欲求學新瑜伽五部三密法。涉于三載。師未教詔。空擬迴天竺。 dục cầu học tân du già ngũ bộ tam mật Pháp 。thiệp vu tam tái 。sư vị giáo chiếu 。không nghĩ hồi Thiên-Trúc 。 師夢京城諸寺佛菩薩像皆東行。 sư mộng kinh thành chư tự Phật Bồ-tát tượng giai Đông hành 。 寐寤乃知空是真法器。遂允所求。 mị ngụ nãi tri không thị chân Pháp khí 。toại duẫn sở cầu 。 授與五部灌頂護摩阿闍梨法及毘盧遮那經蘇悉地軌則等。 thụ dữ ngũ bộ quán đảnh hộ ma A-xà-lê Pháp cập Tỳ Lô Giá Na Kinh tô tất địa quỹ tắc đẳng 。 盡傳付之。厥後師往洛陽。隨侍之際遇其示滅。 tận truyền phó chi 。quyết hậu sư vãng Lạc dương 。tùy thị chi tế ngộ kỳ thị diệt 。 即開元二十年矣。影堂既成。追諡已畢。 tức khai nguyên nhị thập niên hĩ 。ảnh đường ký thành 。truy thụy dĩ tất 。 曾奉遺旨令往五天并師子國。遂議遐征。 tằng phụng di chỉ lệnh vãng ngũ thiên tinh Sư tử quốc 。toại nghị hà chinh 。 初至南海郡。採訪使劉巨隣懇請灌頂。 sơ chí Nam hải quận 。thải phóng sử lưu cự lân khẩn thỉnh quán đảnh 。 乃於法性寺相次度人百千萬眾。 nãi ư pháp tánh tự tướng thứ độ nhân bách thiên vạn chúng 。 空自對本尊祈請旬日。感文殊現身。及將登舟。 không tự đối bản tôn kì thỉnh tuần nhật 。cảm Văn Thù hiện thân 。cập tướng đăng châu 。 採訪使召誡番禺界蕃客大首領伊習賓等曰。 thải phóng sử triệu giới phiên ngu giới phiền khách Đại thủ lảnh y tập tân đẳng viết 。 今三藏往南天竺師子國。 kim Tam Tạng vãng Nam Thiên Trúc Sư tử quốc 。 宜約束船主好將三藏并弟子含光慧辯等三七人國信等達彼無 nghi ước thúc thuyền chủ hảo tướng Tam Tạng tinh đệ-tử hàm quang tuệ biện đẳng tam thất nhân quốc tín đẳng đạt bỉ vô 令疎失。二十九年十二月。 lệnh sơ thất 。nhị thập cửu niên thập nhị nguyệt 。 附崑崙舶離南海。至訶陵國界遇大黑風。 phụ Côn lôn bạc ly Nam hải 。chí ha lăng quốc giới ngộ Đại hắc phong 。 眾商惶怖各作本國法。禳之無驗。皆膜拜求哀。 chúng thương hoàng bố/phố các tác bổn quốc Pháp 。nhương chi vô nghiệm 。giai mô bái cầu ai 。 乞加救護。慧辯等亦慟哭。空曰。吾今有法。 khất gia cứu hộ 。tuệ biện đẳng diệc đỗng khốc 。không viết 。ngô kim hữu Pháp 。 汝等勿憂。遂右手執五股菩提心杵。 nhữ đẳng vật ưu 。toại hữu thủ chấp ngũ cổ Bồ-đề tâm xử 。 左手持般若佛母經夾。作法誦大隨求一遍。 tả thủ trì Bát-nhã Phật mẫu Kinh giáp 。tác pháp tụng Đại tùy cầu nhất biến 。 即時風偃海澄。又遇大鯨出水。噴浪若山。 tức thời phong yển hải trừng 。hựu ngộ Đại kình xuất thủy 。phún lãng nhược/nhã sơn 。 甚於前患。眾商甘心委命。空同前作法。 thậm ư tiền hoạn 。chúng thương cam tâm ủy mạng 。không đồng tiền tác pháp 。 令慧辯誦娑竭龍王經。逡巡眾難俱息。既達師子國。 lệnh tuệ biện tụng sa kiệt long Vương Kinh 。thuân tuần chúng nạn/nan câu tức 。ký đạt Sư tử quốc 。 王遣使迎之。將入城步騎羽衛駢羅衢路。 Vương khiển sử nghênh chi 。tướng nhập thành bộ kị vũ vệ biền La cù lộ 。 王見空禮足。請住宮中七日供養。 Vương kiến không lễ túc 。thỉnh trụ/trú cung trung thất nhật cúng dường 。 日以黃金斛滿盛香水。王為空躬自洗浴。 nhật dĩ hoàng kim hộc mãn thịnh hương thủy 。Vương vi/vì/vị không cung tự tẩy dục 。 次太子后妃輔佐。如王之禮焉。空始見普賢阿闍梨。 thứ Thái-Tử hậu phi phụ tá 。như Vương chi lễ yên 。không thủy kiến Phổ Hiền A-xà-lê 。 遂奉獻金寶錦繡之屬。 toại phụng hiến kim bảo cẩm tú chi chúc 。 請開十八會金剛頂瑜伽法門毘盧遮那大悲胎藏建立壇法。 thỉnh khai thập bát hội Kim Cương đính du già Pháp môn Tỳ Lô Giá Na đại bi thai tạng kiến lập đàn Pháp 。 并許含光慧辯等。同受五部灌頂。 tinh hứa hàm quang tuệ biện đẳng 。đồng thọ/thụ ngũ bộ quán đảnh 。 空自爾學無常師。廣求密藏。及諸經論五百餘部。 không tự nhĩ học vô thường sư 。quảng cầu mật tạng 。cập chư Kinh luận ngũ bách dư bộ 。 本三昧耶。諸尊密印儀形色像壇法幖幟。 bổn tam muội da 。chư tôn mật ấn nghi hình sắc tượng đàn Pháp tiêu xí 。 文義性相無不盡源。一日王作調象戲。 văn nghĩa tánh tướng vô bất tận nguyên 。nhất nhật Vương tác điều tượng hí 。 人皆登高望之無敢近者。空口誦手印作於慈定。 nhân giai đăng cao vọng chi vô cảm cận giả 。không khẩu tụng thủ ấn tác ư từ định 。 當衢而立。狂象數頭頓皆踢跌。舉國奇之。 đương cù nhi lập 。cuồng tượng số đầu đốn giai thích điệt 。cử quốc kì chi 。 次遊五印度境。屢彰瑞應。 thứ du ngũ ấn độ cảnh 。lũ chương thụy ưng 。 至天寶五載還京。進師子國王尸羅迷伽表。 chí Thiên bảo ngũ tái hoàn kinh 。tiến/tấn Sư tử quốc Vương thi-la mê già biểu 。 及金寶瓔珞般若梵夾雜珠白(疊*毛)等。 cập kim bảo anh lạc Bát-nhã phạm giáp tạp châu bạch (điệp *mao )đẳng 。 奉勅權止鴻臚續詔入內立壇為帝灌頂。後移居淨影寺。 phụng sắc quyền chỉ hồng lư tục chiếu nhập nội lập đàn vi/vì/vị đế quán đảnh 。hậu di cư tịnh ảnh tự 。 是歲終夏愆陽。詔令祈雨。制曰。 thị tuế chung hạ khiên dương 。chiếu lệnh kì vũ 。chế viết 。 時不得賒雨不得暴。空奏立孔雀王壇。未盡三日雨已浹洽。 thời bất đắc xa vũ bất đắc bạo 。không tấu lập Khổng tước Vương đàn 。vị tận tam nhật vũ dĩ tiếp hiệp 。 帝大悅。自持寶箱賜紫袈裟一副。 đế Đại duyệt 。tự trì bảo tương tứ tử ca sa nhất phó 。 親為披擐。仍賜絹二百匹。後因一日大風卒起。 thân vi/vì/vị phi 擐。nhưng tứ quyên nhị bách thất 。hậu nhân nhất nhật Đại phong tốt khởi 。 詔空禳止。請銀缾一枚作法加持。 chiếu không nhương chỉ 。thỉnh ngân bình nhất mai tác pháp gia trì 。 須臾戢靜。忽因池鵝誤觸缾傾。 tu du tập tĩnh 。hốt nhân trì nga ngộ xúc bình khuynh 。 其風又作急暴過前。勅令再止。隨止隨効。 kỳ phong hựu tác cấp bạo quá tiền 。sắc lệnh tái chỉ 。tùy chỉ tùy hiệu 。 帝乃賜號曰智藏焉。天寶八載許迴本國。 đế nãi tứ hiệu viết Trí Tạng yên 。Thiên bảo bát tái hứa hồi bổn quốc 。 乘驛騎五匹至南海郡。有勅再留十二載。勅令赴河隴。 thừa dịch kị ngũ thất chí Nam hải quận 。hữu sắc tái lưu thập nhị tái 。sắc lệnh phó hà lũng 。 節度使哥舒翰所請。十三載至武威住開元寺。 tiết độ sử Ca thư hàn sở thỉnh 。thập tam tái chí vũ uy trụ/trú khai nguyên tự 。 節度使洎賓從皆願受灌頂。 tiết độ sử kịp tân tùng giai nguyện thọ/thụ quán đảnh 。 士庶數千人咸登道場。弟子含光等亦受五部法。 sĩ thứ số thiên nhân hàm đăng đạo tràng 。đệ-tử hàm quang đẳng diệc thọ/thụ ngũ bộ pháp 。 別為功德使開府李元琮受法。 biệt vi/vì/vị công đức sử khai phủ lý nguyên tông thọ/thụ Pháp 。 并授金剛界大曼荼羅。是日道場地震。空曰。群心之至也。 tinh thọ/thụ Kim Cương giới đại mạn đà la 。thị nhật đạo tràng địa chấn 。không viết 。quần tâm chi chí dã 。 十五載詔還京住大興善寺。 thập ngũ tái chiếu hoàn kinh trụ/trú Đại hưng thiện tự 。 至德初鑾駕在靈武鳳翔。空常密奉表起居。 chí đức sơ loan giá tại linh vũ phượng tường 。không thường mật phụng biểu khởi cư 。 肅宗亦密遣使者求祕密法。洎收京反正之日。事如所料。 túc tông diệc mật khiển sử giả cầu bí mật pháp 。kịp thu kinh phản chánh chi nhật 。sự như sở liêu 。 乾元中帝請入內。建道場護摩法。 kiền nguyên trung đế thỉnh nhập nội 。kiến đạo tràng hộ ma Pháp 。 為帝受轉輪王位七寶灌頂。上元末帝不豫。 vi/vì/vị đế thọ/thụ Chuyển luân Vương vị thất bảo quán đảnh 。thượng nguyên mạt đế bất dự 。 空以大隨求真言祓除至七過。翼日乃瘳。 không dĩ Đại tùy cầu chân ngôn phất trừ chí thất quá/qua 。dực nhật nãi sưu 。 帝愈加殊禮焉。空表請入山。 đế dũ gia thù lễ yên 。không biểu thỉnh nhập sơn 。 李輔國宣勅令於終南山智炬寺修功德。 lý phụ quốc tuyên sắc lệnh ư Chung Nam sơn trí cự tự tu công đức 。 念誦之夕感大樂薩埵舒毫發光以相證驗位隣悉地。空曰。 niệm tụng chi tịch cảm Đại lạc/nhạc Tát-đỏa thư hào phát quang dĩ tướng chứng nghiệm vị lân tất địa 。không viết 。 眾生未度吾安自度耶。肅宗厭代。代宗即位。 chúng sanh vị độ ngô an tự độ da 。túc tông yếm đại 。đại tông tức vị 。 恩渥彌厚。譯密嚴仁王二經畢。帝為序焉。 ân ác di hậu 。dịch mật nghiêm nhân vương nhị Kinh tất 。đế vi/vì/vị tự yên 。 頒行之日慶雲俄現。舉朝表賀。 ban hạnh/hành/hàng chi nhật khánh vân nga hiện 。cử triêu biểu hạ 。 永泰元年十一月一日。制授特進試鴻臚卿。 vĩnh thái nguyên niên thập nhất nguyệt nhất nhật 。chế thọ/thụ đặc tiến/tấn thí hồng lư khanh 。 加號大廣智三藏。大曆三年於興善寺立道場。 gia hiệu Đại quảng trí tam tạng 。Đại lịch tam niên ư hưng thiện tự lập đạo tràng 。 勅賜錦繡褥十二領繡羅幡三十二首。 sắc tứ cẩm tú nhục thập nhị lĩnh tú La phan/phiên tam thập nhị thủ 。 又賜道場僧二七日齋糧。勅近侍大臣諸禁軍使。 hựu tứ đạo tràng tăng nhị thất nhật trai lương 。sắc cận thị đại thần chư cấm quân sử 。 並入灌頂。四年冬。 tịnh nhập quán đảnh 。tứ niên đông 。 空奏天下食堂中置文殊菩薩為上座。制許之。 không tấu thiên hạ thực đường trung trí Văn-thù Bồ-tát vi/vì/vị Thượng tọa 。chế hứa chi 。 此蓋慊憍陳如是小乘教中始度故也。五年夏有詔。 thử cái khiểm Kiều-trần-như thị Tiểu thừa giáo trung thủy độ cố dã 。ngũ niên hạ hữu chiếu 。 請空往五臺山修功德。于時彗星出焉。 thỉnh không vãng ngũ đài sơn tu công đức 。vu thời tuệ tinh xuất yên 。 法事告終星亦隨沒。秋空至自五臺。 pháp sự cáo chung tinh diệc tùy một 。thu không chí tự ngũ đài 。 帝以師子驄并御鞍轡遣中使出城迎入。賜沿道供帳。 đế dĩ sư tử thông tinh ngự an bí khiển trung sử xuất thành nghênh nhập 。tứ duyên đạo cung trướng 。 六年十月二日。帝誕節進所譯之經。表云。 lục niên thập nguyệt nhị nhật 。đế đản tiết tiến/tấn sở dịch chi Kinh 。biểu vân 。 爰自幼年承事先師三藏十有四載。稟受瑜伽法門。 viên tự ấu niên thừa sự tiên sư Tam Tạng thập hữu tứ tái 。bẩm thọ/thụ du già Pháp môn 。 復遊五印度。求所未授者并諸經論。 phục du ngũ ấn độ 。cầu sở vị thọ/thụ giả tinh chư Kinh luận 。 計五百餘部。天寶五載却至上都。 kế ngũ bách dư bộ 。Thiên bảo ngũ tái khước chí thượng đô 。 上皇詔入內立灌頂道場。所齎梵經盡許飜度。 thượng hoàng chiếu nhập nội lập quán đảnh đạo tràng 。sở tê phạm Kinh tận hứa phiên độ 。 肅宗於內立護摩及灌頂法。累奉二聖。 túc tông ư nội lập hộ ma cập quán đảnh Pháp 。luy phụng nhị thánh 。 令鳩聚先代外國梵文。或絛索脫落者修。未譯者譯。 lệnh cưu tụ tiên đại ngoại quốc phạm văn 。hoặc thao tác/sách thoát lạc giả tu 。vị dịch giả dịch 。 陛下恭遵遺旨。再使飜傳利濟群品。 bệ hạ cung tuân di chỉ 。tái sử phiên truyền lợi tế quần phẩm 。 起于天寶迄今大曆六年凡一百二十餘卷。七十七部。 khởi vu Thiên bảo hất kim Đại lịch lục niên phàm nhất bách nhị thập dư quyển 。thất thập thất bộ 。 并目錄。及筆受等僧俗名字。 tinh Mục Lục 。cập bút thọ đẳng tăng tục danh tự 。 兼略出念誦儀軌寫畢遇誕節。謹具進上。 kiêm lược xuất niệm tụng nghi quỹ tả tất ngộ đản tiết 。cẩn cụ tiến/tấn thượng 。 勅付中外並編入一切經目錄中。 sắc phó trung ngoại tịnh biên nhập nhất thiết Kinh Mục Lục trung 。 李憲誠宣勅賜空錦綵絹八百匹。同翻經十大德。各賜三十匹。 lý hiến thành tuyên sắc tứ không cẩm thải quyên bát bách thất 。đồng phiên Kinh thập Đại Đức 。các tứ tam thập thất 。 沙門潛真表謝。僧俗弟子賜物有差。 Sa Môn tiềm chân biểu tạ 。tăng tục đệ-tử tứ vật hữu sái 。 又以京師春夏不雨。詔空祈請。如三日內雨。 hựu dĩ kinh sư xuân hạ bất vũ 。chiếu không kì thỉnh 。như tam nhật nội vũ 。 是和尚法力。三日已往而霈然者。非法力也。 thị hòa thượng pháp lực 。tam nhật dĩ vãng nhi bái nhiên giả 。phi pháp lực dã 。 空受勅立壇。至第二日大雨云足。 không thọ/thụ sắc lập đàn 。chí đệ nhị nhật Đại vũ vân túc 。 帝賜紫羅衣并雜綵百匹。弟子衣七副。設千僧齋。 đế tứ tử La y tinh tạp thải bách thất 。đệ-tử y thất phó 。thiết thiên tăng trai 。 以報功也。空進表。請造文殊閣。勅允奏。 dĩ báo công dã 。không tiến/tấn biểu 。thỉnh tạo Văn Thù các 。sắc duẫn tấu 。 貴妃韓王華陽公主同成之。捨內庫錢約三千萬計。 quý phi hàn Vương hoa dương công chủ đồng thành chi 。xả nội khố tiễn ước tam thiên vạn kế 。 復翻孽路荼王經。宣賜相繼旁午道路。 phục phiên nghiệt lộ đồ Vương Kinh 。tuyên tứ tướng kế bàng ngọ đạo lộ 。 至九年自春抵夏。宣揚妙法誡勗門人。 chí cửu niên tự xuân để hạ 。tuyên dương diệu pháp giới húc môn nhân 。 每語及普賢願行出生無邊法門經。勸令誦持。 mỗi ngữ cập Phổ Hiền nguyện hạnh xuất sanh vô biên Pháp môn Kinh 。khuyến lệnh tụng trì 。 再三歎息。 tái tam thán tức 。 其先受法者偏令屬意觀菩提心本尊大印。直詮阿字了法不生證大覺身。 kỳ tiên thọ/thụ Pháp giả Thiên lệnh chúc ý quán Bồ-đề tâm bản tôn Đại ấn 。trực thuyên A tự liễu Pháp bất sanh chứng đại giác thân 。 若指諸掌重重囑累。 nhược/nhã chỉ chư chưởng trọng trọng chúc luỹ 。 一夜命弟子趙遷持筆硯來。吾略出涅槃茶毘儀軌以貽後代。 nhất dạ mạng đệ-tử triệu Thiên trì bút nghiễn lai 。ngô lược xuất Niết-Bàn trà tỳ nghi quỹ dĩ di hậu đại 。 使準此送終。遷稽首三請。幸乞慈悲久住。 sử chuẩn thử tống chung 。Thiên khể thủ tam thỉnh 。hạnh khất từ bi cửu trụ 。 不然眾生何所依乎。空笑而已。俄而示疾。 bất nhiên chúng sanh hà sở y hồ 。không tiếu nhi dĩ 。nga nhi thị tật 。 上表告辭。勅使勞問賜醫藥。 thượng biểu cáo từ 。sắc sử lao vấn tứ y dược 。 加開府儀同三司。封肅國公。食邑三千戶。固讓不俞。 gia khai phủ nghi đồng tam ti 。phong túc quốc công 。thực/tự ấp tam thiên hộ 。cố nhượng bất du 。 空甚不悅。且曰。聖眾儼如舒手相慰。 không thậm bất duyệt 。thả viết 。Thánh chúng nghiễm như thư thủ tướng úy 。 白月圓滿吾當逝矣。奈何臨終更竊名位。 bạch nguyệt viên mãn ngô đương thệ hĩ 。nại hà lâm chung cánh thiết danh vị 。 乃以五股金剛鈴杵先師所傳者并銀盤子菩提子水 nãi dĩ ngũ cổ Kim Cương linh xử tiên sư sở truyền giả tinh ngân bàn tử Bồ-đề tử thủy 精數珠。留別附中使李憲誠進。六月十五日。 tinh sổ châu 。lưu biệt phụ trung sử lý hiến thành tiến/tấn 。lục nguyệt thập ngũ nhật 。 香水澡沐東首倚臥。北面瞻望闕庭。 hương thủy táo mộc Đông thủ ỷ ngọa 。Bắc diện chiêm vọng khuyết đình 。 以大印身定中而寂。享年七十。僧臘五十。 dĩ Đại ấn thân định trung nhi tịch 。hưởng niên thất thập 。tăng lạp ngũ thập 。 弟子慧朗次紹灌頂之位。餘知法者數人。 đệ-tử tuệ lãng thứ thiệu quán đảnh chi vị 。dư tri Pháp giả sổ nhân 。 帝聞輟視朝三日。賜絹布雜物錢四十萬。 đế văn xuyết thị triêu tam nhật 。tứ quyên bố tạp vật tiễn tứ thập vạn 。 造塔錢二百餘萬。勅功德使李元琮知護喪事。 tạo tháp tiễn nhị bách dư vạn 。sắc công đức sử lý nguyên tông tri hộ tang sự 。 空未終前諸僧夢。千仞寶臺摧。文殊新閣頹。 không vị chung tiền chư tăng mộng 。thiên nhận bảo đài tồi 。Văn Thù tân các đồi 。 金剛杵飛上天。又興善寺後池無故而涸。 Kim Cương xử phi thượng Thiên 。hựu hưng thiện tự hậu trì vô cố nhi hạc 。 林竹生實庭花變萎。七月六日茶毘。 lâm trúc sanh thật đình hoa biến nuy 。thất nguyệt lục nhật trà tỳ 。 帝詔高品劉僊鶴。就寺置祭。贈司空。 đế chiếu cao phẩm lưu tiên hạc 。tựu tự trí tế 。tặng ti không 。 諡曰大辯廣正智三藏。火滅收舍利數百粒。八十粒進內。 thụy viết Đại biện quảng chánh trí Tam Tạng 。hỏa diệt thu xá lợi số bách lạp 。bát thập lạp tiến/tấn nội 。 其頂骨不然。中有舍利一顆。半隱半現。 kỳ đảnh/đính cốt bất nhiên 。trung hữu xá lợi nhất khỏa 。bán ẩn bán hiện 。 勅於本院別起塔焉。空之行化利物居多。 sắc ư bổn viện biệt khởi tháp yên 。không chi hạnh/hành/hàng hóa lợi vật cư đa 。 於總持門最彰殊勝。測其忍位莫定高卑。 ư tổng trì môn tối chương thù thắng 。trắc kỳ nhẫn vị mạc định cao ti 。 始者玄宗尤推重焉。嘗因歲旱。勅空祈雨。空曰。 thủy giả huyền tông vưu thôi trọng yên 。thường nhân tuế hạn 。sắc không kì vũ 。không viết 。 過某日可禱之。或強得之其暴可怪。 quá/qua mỗ nhật khả đảo chi 。hoặc cường đắc chi kỳ bạo khả quái 。 勅請本師金剛智設壇。果風雨不止。 sắc thỉnh Bổn Sư Kim Cương trí thiết đàn 。quả phong vũ bất chỉ 。 坊市有漂溺者。樹木有拔仆者。遽詔空止之。 phường thị hữu phiêu nịch giả 。thụ/thọ mộc hữu bạt phó giả 。cự chiếu không chỉ chi 。 空於寺庭中揑泥媼五六。溜水作梵言罵之。 không ư tự đình trung 揑nê ảo ngũ lục 。lựu thủy tác phạm ngôn mạ chi 。 有頃開霽矣。玄宗召術士羅公遠。與空捔法。 hữu khoảnh khai tễ hĩ 。huyền tông triệu thuật sĩ La công viễn 。dữ không 捔Pháp 。 同在便殿。空時時反手搔背。羅曰。 đồng tại tiện điện 。không thời thời phản thủ tao bối 。La viết 。 借尊師如意。時殿上有華石。 tá tôn sư như ý 。thời điện thượng hữu hoa thạch 。 空揮如意擊碎於其前。羅再三取如意不得。帝欲起取。 không huy như ý kích toái ư kỳ tiền 。La tái tam thủ như ý bất đắc 。đế dục khởi thủ 。 空曰三郎勿起。此影耳。乃舉手示羅。 không viết tam 郎vật khởi 。thử ảnh nhĩ 。nãi cử thủ thị La 。 如意復完然在手。又北邙山有巨蛇。樵采者往往見之。 như ý phục hoàn nhiên tại thủ 。hựu Bắc mang sơn hữu cự xà 。tiều thải giả vãng vãng kiến chi 。 矯首若丘陵。夜常承吸露氣。見空人語曰。 kiểu thủ nhược/nhã khâu lăng 。dạ thường thừa hấp lộ khí 。kiến không nhân ngữ viết 。 弟子惡報。和尚如何見度。 đệ-tử ác báo 。hòa thượng như hà kiến độ 。 每欲飜河水陷洛陽城以快所懷也。 mỗi dục phiên hà thủy hãm Lạc dương thành dĩ khoái sở hoài dã 。 空為其受歸戒說因果且曰。汝以瞋心故受。今那復恚恨乎。 không vi/vì/vị kỳ thọ/thụ quy giới thuyết nhân quả thả viết 。nhữ dĩ sân tâm cố thọ/thụ 。kim na phục nhuế/khuể hận hồ 。 吾力何及。當思吾言此身必捨矣。 ngô lực hà cập 。đương tư ngô ngôn thử thân tất xả hĩ 。 後樵子見蛇死澗下。臭聞數里。 hậu tiều tử kiến xà tử giản hạ 。xú văn số lý 。 空凡應詔祈雨無他軌則。但設一繡座。手簸旋數寸木神子。 không phàm ưng chiếu kì vũ vô tha quỹ tắc 。đãn thiết nhất tú tọa 。thủ bá toàn số thốn mộc Thần tử 。 念呪擲之。當其自立於座上。已伺其吻角。 niệm chú trịch chi 。đương kỳ tự lập ư tọa thượng 。dĩ tý kỳ vẫn giác 。 牙出目瞬則雨至矣。 nha xuất mục thuấn tức vũ chí hĩ 。 又天寶中西蕃大石康三國帥兵圍西涼府。詔空入。帝御于道場。 hựu Thiên bảo trung Tây phiền Đại thạch khang tam quốc suất binh vi Tây lương phủ 。chiếu không nhập 。đế ngự vu đạo tràng 。 空秉香罏誦仁王密語二七遍。 không bỉnh hương 罏tụng nhân vương mật ngữ nhị thất biến 。 帝見神兵可五百員在于殿庭。驚問空。空曰。 đế kiến Thần binh khả ngũ bách viên tại vu điện đình 。kinh vấn không 。không viết 。 毘沙門天王子領兵救安西。請急設食發遣。 Tì sa môn Thiên Vương tử lĩnh binh cứu an Tây 。thỉnh cấp thiết thực/tự phát khiển 。 四月二十日果奏云。二月十一日。城東北三十許里。 tứ nguyệt nhị thập nhật quả tấu vân 。nhị nguyệt thập nhất nhật 。thành Đông Bắc tam thập hứa lý 。 雲霧間見神兵長偉。鼓角諠鳴山地崩震。 vân vụ gian kiến Thần binh trường/trưởng vĩ 。cổ giác huyên minh sơn địa băng chấn 。 蕃部驚潰。彼營壘中有鼠金色。 phiền bộ kinh hội 。bỉ doanh lũy trung hữu thử kim sắc 。 咋弓弩弦皆絕。城北門樓有光明天王。怒視蕃帥大奔。 trách cung nỗ huyền giai tuyệt 。thành Bắc môn lâu hữu quang minh Thiên Vương 。nộ thị phiền suất Đại bôn 。 帝覽奏謝空。因勅諸道城樓置天王像。 đế lãm tấu tạ không 。nhân sắc chư đạo thành lâu trí Thiên Vương tượng 。 此其始也。空既終三朝所賜墨制一皆進納。 thử kỳ thủy dã 。không ký chung tam triêu sở tứ mặc chế nhất giai tiến/tấn nạp 。 生榮死哀。西域傳法僧至此今古少類矣。 sanh vinh tử ai 。Tây Vực truyền Pháp tăng chí thử kim cổ thiểu loại hĩ 。 嗣其法位慧朗師也。御史大夫嚴郢為碑。 tự kỳ pháp vị tuệ lãng sư dã 。ngự sử Đại phu nghiêm dĩnh vi/vì/vị bi 。 徐浩書之樹於本院焉。 từ hạo thư chi thụ/thọ ư bổn viện yên 。 系曰。傳教令輪者。東夏以金剛智為始祖。 hệ viết 。truyền giáo lệnh luân giả 。Đông hạ dĩ Kim Cương trí vi/vì/vị thủy tổ 。 不空為二祖。慧朗為三祖。 bất không vi/vì/vị nhị tổ 。tuệ lãng vi/vì/vị tam tổ 。 已下宗承所損益可知也。自後岐分派別。咸曰。 dĩ hạ tông thừa sở tổn ích khả tri dã 。tự hậu kì phần phái biệt 。hàm viết 。 傳瑜伽大教。多則多矣。而少驗者何。 truyền du già đại giáo 。đa tức đa hĩ 。nhi thiểu nghiệm giả hà 。 亦猶羽嘉生應龍。應龍生鳳皇。凰皇已降生庶鳥矣。 diệc do vũ gia sanh ưng long 。ưng long sanh phượng hoàng 。hoàng hoàng dĩ hàng sanh thứ điểu hĩ 。 欲無變革。其可得乎。 dục vô biến cách 。kỳ khả đắc hồ 。 宋高僧傳卷第一 Tống Cao Tăng Truyện quyển đệ nhất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 08:33:16 2008 ============================================================